Prevod od "si vážně myslíte" do Srpski


Kako koristiti "si vážně myslíte" u rečenicama:

Vy si vážně myslíte, že jsem o tom sám nepřemýšlel?
Zar stvarno misliš da i na to nisam mislio?
Vy si vážně myslíte, že ji vlastníte, viďte?
Vi stvarno mislite da je posedujete?
To si vážně myslíte, že jsem si o to koledovala?
Mislite da sam to htjela? To mislite.
Vy si vážně myslíte, že mám na tohle peníze?
Ti stvarno ne misliš da imam novca, zar ne?
Vy si vážně myslíte, že máte všechno pod kontrolou, že?
Stvarno misliš da si sve pokrio, zar ne?
Vy si vážně myslíte, že té vaší historce uvěřím?
Не лажите ми као да сам Џералдо.
Vy si vážně myslíte že byste dokázali Prue přesvědčit aby odnesla knihu ven z domu?
Zar si zaista mislio da æeš biti u stanju da prevariš Pru da iznese knjigu iz kuæe?
Holky vy si vážně myslíte, že chodila s naším Robem?
U redu, samo trenutak. Da li misliš da se stvarno smuvala sa Robom?
Vy si vážně myslíte, že někdo uvěří, že jsem zastřelil Davida Palmera?
Kao da æe iko poverovati da sam ja pucao u Dejvida Palmera.
Vy si vážně myslíte, že dokážete ovládat to, co je v té skříňce?
Zaista misliš da æeš moæi da kontrolišeš to što je u toj kutiji?
To si vážně myslíte, že by jim vadilo porušení předpisů?
Misliš da æe mariti da li krše zakon o prisluškivanju telefona?
Vy si vážně myslíte, že to ze sebe všechno vysype jen, aby ujasnil, že není impotent?
Mislite da æe se javiti da dokaže da nije impotentan?
To si vážně myslíte, že nám dovolí odtud odejít?
Misliš li da æe nam dati izlaz?
Vy si vážně myslíte, že to byl motýl, kdo skolil tu hadí potvoru?
Ti stvarno misliš da je leptir oborijo ono zmijoliko stvorenje?
Vy si vážně myslíte, že se ukáže?
Stvarno mislite da æe da se pojavi?
Po všem co jsem spolu prožili, si vážně myslíte, že by Fry mohl...
Posle svega sto smo prosli zajedno zaista mislite da bi Fry hteo...
A vy čtyři si vážně myslíte, že to můžete zastavit?
A vas èetvero mislite to zaustaviti?
Vy si vážně myslíte, že si Dalia Hassanová sedne k jednomu stolu s lidmi, co zabili jejího manžela?
Mislite da æe Dalia Hassan sjesti za stol sa ubojicama njezinog muža?
Si vážně myslíte, že jsem gonna vrátit se do žkoly zítra?
Ozbiljna si da æu sutra da idem u školu?!
Takže Vy si vážně myslíte, že jí můžete pomoci?
Vi doista mislite da joj možete pomoći?
Takže si vážně myslíte, že budete schopni nasadit zákon proti organizovanému zločinu proti Sons?
Стварно мислиш да ћеш искористити РИКО против Синова?
Nemůžu uvěřit, že si vážně myslíte, že bych-
Ne mogu da verujem da stvarno mislite...
Takže si vážně myslíte, že tohle všechno jsem způsobil já?
Zaista misliš da sam ja uzrok ovome?
Vy si vážně myslíte, že ze mě nejde strach?
Pa vi zaista ne mislite da sam zastrašujuæ?
To si vážně myslíte, že ten chlap je nějaká chupacabra sající orgány?
Ozbiljno mislite da je taj tip nekakav monstrum koji isisava organe?
Takže si vážně myslíte, že tam prostě byla celou tu dobu?
Vi stvarno mislite da je samo ležala tamo sve vreme?
Proč mi neřeknete, co si vážně myslíte.
Zašto ne reci mi kako se doista oseæa?
Vy... Vy si vážně myslíte, že celá... Celá tahle věc "Jednou pro vždy v Plaze"
Ti... ozbiljno misliš da ovo... ova cijela stvar "jednom i zauvijek na Plazi"
Takže si vážně myslíte, že by nešel?
Kako jebo te da ne ode?
Vy si vážně myslíte, že bych to udělal?
Da li je to kako vi vidite ovo
To si vážně myslíte, že práce Pána, může čekat tři dny?
Stvarno mislite da bi Božji posao trebao èekati 3 dana?
No takže vy si vážně myslíte, že tenhleten Malvo byl u vás doma?
Misliš da ti je taj Malvo bio u stanu?
To si vážně myslíte, že jsem už třezalku nezkusila?
Zar ne mislite da sam veæ pokušala sa valerijanom?
Vy si vážně myslíte, že jsem krásná, doktore?
Stvarno misliš da sam lepa, Doco?
A vy si vážně myslíte, že tohle je humánnější?
I stvarno misliš da je ovo više humano?
Vy si vážně myslíte, že je dobrý nápad odjet s nimi?
Stvarno misliš da je dobra ideja da idemo sa njima?
0.55096912384033s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?